Как правильно пишется «Фейсбук»
Слово «Фейсбук» известно на протяжении уже многих лет, и наверняка произносилось миллионами людей. Но, как это ни парадоксально, немало людей и по сей день не знают, как правильно пишется название самой крупной и самой известной социальной сети.
Русскоязычные пользователи порой неправильно пишут это слово, употребляя вместо «е» – «э». Также название соцсети нередко неправильно пишется в сочетании с предлогом.
Правила правописания
Перво-наперво следует знать, что в русском языке действует практически непреложное правило, согласно которому иностранные слова, произносимые на языке происхождения через «э», в русскоязычной интерпретации пишутся через букву «е».
Ранее название социальной сети писалось обязательно в кавычках. Но со временем из соображений удобства от них отказались.
Существует правило написания названия соцсети, имеющее разные трактовки:
- Согласно одному из таких правил название ресурса, являющееся ещё и названием интеллектуального продукта, нужно писать с заглавной буквы.
- Однако немало людей считают слово «Фейсбук» нарицательным. И потому не считается ошибкой написание названия соцсети с маленькой буквы. Принципиально только с большой буквы слово «Фейсбук» пишется лишь в документах.
- Транслитерационное написание социальной сети, принятое в русском языке, – «Фейсбук». Однако, если есть необходимость строго соблюсти принцип оригинальности, чтобы написание совпало с англоязычным произношением, то наиболее уместный вариант – «Фэйсбук».
- Также в последнее время называние социальной сети всё чаще сокращается до аббревиатуры «ФБ».
Парадокс, но при том, что Фейсбук – самая крупная социальная сеть в мире, название которой ежедневно произносится миллионы раз, ни в одном словаре нет нормы правописания этого слова. Потому можно говорить не о единой общепринятой норме, а о нескольких ситуативных нормах, не являющихся незыблемыми.
Грамотное произношение
С написанием названия социальной сети всё хотя бы относительно ясно. А как быть с произношением?
- В англоязычном варианте ударение делается на первый слог – «fAcebook».
- В русском языке в процессе заимствования ударение перенеслось на второй слог – «фейсбУк».
Кстати, изменение местоположения ударения в слове – распространённый процесс при заимствовании иностранного слова в русский язык. Что касается данного слова, то можно говорить о ряде особенностей:
- В буквальном переводе на русский язык в этом слове – два составляющих: лицо и книга.
- В русскоязычном варианте данного слова пока нет нормы, касающейся ударения.
- Люди предпочитают делать ударной первую гласную. Но из-за отсутствия нормы не считается ошибкой и ударение на второй гласной.
То есть сейчас произносить название социальной сети человеку можно так, как ему удобно. И все обвинения в «неправильности» пока безосновательны по причине опять-таки отсутствия в русском языке соответствующей общепринятой нормы.